Page tree

You are viewing an old version of this page. View the current version.

Compare with Current View Page History

« Previous Version 6 Next »

Matchrate-Typ

IconErläuterung

TM-Match


Die Vorübersetzung für dieses Segment stammt aus dem Translation Memory und wurde vom Übersetzer nicht verändert.

TM-Match

Die Vorübersetzung für dieses Segment stammt aus dem Translation Memory, ist ein 100%-Match und wurde vom Übersetzer verändert.


MT-Match


Die Vorübersetzung für dieses Segment wurde maschinell generiert. Um welche maschinelle Übersetzung es sich handelt, wird Ihnen im Tooltip angezeigt, wenn Sie den Mauszeiger über das Symbol bewegen. Die Matchrate stammt aus der Risikovorhersage von ModelFront (falls diese in der vorliegenden translate5-Instanz verwendet wird), oder wird als fester Wert für die maschinelle Übersetzung in der translate5-Konfiguration festgelegt.

TermCollection-Match


Die Übersetzung für dieses Segment stammt aus einer TermCollection.

Wiederholung


Der Inhalt des betreffenden Segments kommt in der aktuellen Aufgabe mehrfach vor. Der Übersetzer hat das Segment übersetzt und die Übersetzung wurde automatisch auf wiederkehrende Segmente übertragen (Auto-Propagation).


Bearbeitet


XX% der Vorübersetzung dieses Segments stammen aus dem Translation Memory (84%ige Übereinstimmung) und die Vorübersetzung wurde vom Übersetzer bearbeitet.

Quelle angenommen


Das ausgangssprachliche Segment wurde als Übersetzung übernommen.

Document-Match


Diese Vorübersetzung stammt aus einem zweisprachigen Vorgängerdokument.

Alignment


Die Vorübersetzung stammt aus einem Alignment.

Ein Alignment ist ein Prozess, bei dem ein ausgangssprachliches Dokument und ein zielsprachliches Dokument in einem Programm zur computergestützten Übersetzung (CAT-Tool) nebeneinander angezeigt werden und der Übersetzer die Segmente (= meist Sätze) der Ausgangssprache dem jeweils zielsprachlich äquivalenten Segment zuordnet. Die so verknüpften Segmente werden dann in ein Translation Memory importiert, sodass sie für Vorübersetzungen wiederverwendet werden können.

  • No labels