Umfasst Funktionen der Anwendung bis Version | 5.9.4 |
Aktuelle translate5-Version |
Die Visual-Anzeige erlaubt es Ihnen, die zu bearbeitenden Inhalte im Original-Layout zu sehen, während Sie die Übersetzung davon anfertigen oder ein Lektorat durchführen. Dazu werden bei der Erstellung des Projekts nicht nur die Ausgangsdateien in translate5 importiert, sondern auch eine gelayoutete Version der Ausgangsdateien oder eine URL-Liste. Folgende Formate sind für die WYSIWYG-Version der Inhalte zugelassen:
Für die Nutzung der Visual-Anzeige ist das Visual-Plug-in notwendig. | |
Bitte stellen Sie sicher, dass die Dateien nur mit ASCII-Zeichen benannt sind (ohne Umlaute, Accents usw.). | |
Werden mehrere Visual-Dateien hochgeladen, werden Sie beim Import zusammengeführt. | |
Siehe ZIP import package format oder ZIP import packages: Examples für mehr Informationen dazu, wie Projekte mit Visual-Anzeige optimal vorbereitet werden. |
Vergrößert die Anzeige der Ausgangsdatei | |
Verkleinert die Anzeige der Ausgangsdatei. | |
Steuert die Anzeige der Ausgangsdatei (hell: aktiviert; dunkel: deaktiviert). |
Verlässt den Editor und wechselt zur Aufgabenansicht. | |
Wechselt zwischen der „normalen“ und der „vereinfachten“ Editoransicht. | |
Mit diesem Button aktivieren Sie den Anmerkung/Kommentar-Modus. | |
Klappt die vorhandenen Anmerkungstexte auf oder zu. | |
Blendet die Anmerkungsmarken in der Visual-Ansicht aus oder zusammen. |
Vergrößert die Anzeige der Zieldatei | |||||||
Verkleinert die Anzeige der Zieldatei. | |||||||
aktiv inaktiv | Steuert die farbliche Hervorhebung der Matchrate, des entsprechenden Segment. Die Matchrate bezieht sich entweder auf das beim Import für die Vorübersetzung verwendete Translation Memory, oder gibt bei maschineller Übersetzung und unter Verwendung des ModelFront-Plug-ins die Risikobewertung der maschinellen Vorübersetzung an, was einer kalkulierten Qualitätseinschätzung nahekommt. Diese Qualitätseinschätzung wird wiederum in eine Matchrate umgerechnet, die hier verwendet wird. Es werden alle mit einer der Sprachressourcen vorübersetzten Segmente eingefärbt, die eine Matchrate aufweisen, für die ein Farbbereich definiert ist. Sobald solche Segmente allerdings editiert und geändert werden, verschwindet die Färbung (auch dann, wenn ein Match direkt übernommen wird).
|