Page tree

You are viewing an old version of this page. View the current version.

Compare with Current View Page History

« Previous Version 6 Next »

  1. Overview
  2. Manage match resources
  3. Currently supported match resources
    1. Web-based match resources
      1. Moses standard connector
    2. File-based match resources
      1. Dummy file-based translation memory
    3. OpenTM2 file-based translation memory
  4. Assigning match resources to a task
  5. Usage in translate5 editor
    1. Match results
    2. Concordance search

Overview

translate5 supports the integration of match resources via plug-in.

Users can use matches for translating segments in the editor.

Users can use the concordance search for looking for segments with certain words in them.

A new match resource can be developed quite easy as translate5 plug-in. Needed is a translation memory service or machin translation service, that provides a REST-API or other standard web-based API.

As long as no match resource is assigned to a task, you do not recognize anything of the match-resource feature.

The match-resource feature is developed as a translate5 plug-in and must be installed and activated accordingly.

As soon as the translate5 crowdfunding for an Open Source Translation System sucessfully finishes its second funding phase (for the OpenTM2 components), the feature will be publicly available as Open Source and the plug-in will be activated by default. Until then it is only available for supporters of the crowdfunding and can be tested at www.translate5.net.

Manage match resources

To manage match resources, click on the "match resources" button in the upper right corner of translate5.

Currently supported match resources

Web-based match resources

For web-based match resources translate5 queries the integrated resource via API for matches and concordance search matches. If the resource supports it, new segments can also be saved to the resource.

Please note, that to manage web-based match resources in the match-resources overview ("match resources" button in the upper right), you have to have "admin" rights in translate5. In our demo instance at www.translate5.net only the user "manager" has those rights.

Moses standard connector

Moses is the standard open source machine translation (MT) system. Most commercial MT systems build on Moses. translate5 supports the standard Moses-connector.

This way it is easy to integrate most MT systems with translate5.

Integrated MT systems show up as matches in the translate5 match panel inside translate5 editor.

System administrators: Please see the database based configuration on how to configure a Moses standard connector for usage in translate5.

File-based match resources

File-based translation memories use file-based databases to search for their matches (e. g. SDL Trados Studio or OpenTM2).

translate5 manages file-based TMs, that are integrated via API. For a file-based TM it is possible to

  • upload a TM-file in the native format of the resource
  • download the TM-file in the native format of the resource
  • upload and import a TMX-file for import into a existing TM-file

OpenTM2 file-based translation memory

After finishing the second funding phase of translate5 crowdfunding for an Open Source Translation System the OpenTM2 connector is implemented right now and ready to be used.

OpenTM2 can be integrated as a server-backend for file-based TMs into translate5. translate5 will be its web-based front-end.

Assigning match resources to a task

All match-resources, that are assigned to a task are queried for matches. This can be one, two or multiple match-resources.

Each assigned match-resource corresponds to one uploaded file-based TM or integrated web-based match resource.

Of course you can upload multiple file-based TMs for one language combination and thus assign multiple file-based TMs to one task.

Usage in translate5 editor

Match results

On every new opened segment, matches are shown in the match panel. If no match-panel is visible, no match-resource is assigned to the task. See editor shortcuts for information how to copy matches.

Concordance search

The concordance search is located in a tab next to the match panel.

With it any searchable match resource can be search for strings.

All assigned match-resources are searched at the same time.

If there are more than 5 search results for a match-resource, more matches can be shown be clicking on the "..." icon to the right of the last result of this match-resource.

  • No labels