...
A new language resource can be developed quite easily as translate5 service. Needed is a translation memory service or machine translation service, that provides a REST-API or other standard web-based API.
As long as no match language resource is assigned to a task, you do not recognize anything of the language resources feature.
...
Anchor | ||||
---|---|---|---|---|
|
Anchor | ||||
---|---|---|---|---|
|
...
language resources
For MT language resources translate5 queries the integrated resource via API for matches. If the resource supports it, new segments can also be saved to the resource.
...
System administrators: Please see the database based configuration on how to configure the Lucy LT connector for usage in translate5.
Anchor | ||||
---|---|---|---|---|
|
...
language resources
Translation memory (TM) language resources use databases (often file-based) to search for their matches (e. g. SDL Trados Studio or OpenTM2).
...
Any searchable language resource can be searched for strings based on the concordance search (in most of the cases these are MT match language resources).
All assigned language-resources are searched at the same time.