Page tree

Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.
Table of Contents

 Systemkonfiguration-Navigation

KonfigurationsbereichSystemkonfiguration-ID in translate5
File formatsruntimeOptions.import.xlf.placeablesXpathes

Versionierung

Excerpt Include
Version und Versionierung
Version und Versionierung
nopaneltrue

Change History
limit3

Was sind XPaths?

XPath steht für „XML Path Language“. Es ist eine Abfragesprache, mit der man bestimmte Elemente, Attribute oder Textinhalte z.B. innerhalb eines XML-Dokuments auswählen, filtern und analysieren kann.

So kann man mit der unten links stehenden XPath-Ausdruck im unten rechts stehenden .xml-Block gezielt das <b>-Element innerhalb von <text> ansprechendie Textstelle „PowerScan 3000“ ansprechen, die nicht übersetzt, sondern jeweils direkt in den Zieltext übernommen werden soll.

Code Block
languagexml
titleXPath-Regel
/
root/segment/text/b
/ph[@translate = 'no']
Code Block
languagexml
title.xml-Code
<root>
	
<segment> <text>Hello <b>world</b>!</text>
<segment id="2">
    	<source>To install <ph equiv-text="PowerScan 3000" translate="no" locked="true"/>, follow the instructions.</source>
    	<target>Um <ph equiv-text="PowerScan 3000" translate="no" locked="true"/> zu installieren, folgen Sie den Anweisungen.</target>
	</segment>
</root>

Anwendung in translate5

Image Removed

In translate5 können XPath-Ausdrücke verwendet werden, um Platzhalter (Placeables) zu erkennen, die nicht verändert werden dürfen.

Platzhalter (Placeables) mit XPath-Ausdrücke

Placeables (Platzhalter) in Xliff-Dateien beim Import mit XPath-Ausdrücken identifizieren

Placeables sind üblicherweise durch interne Tags markiert, sodass sie von translate5 beim Import im ungeschützten von Xliff-Dateien im nicht maskierten Inhalt eines internen Tags erkannt werden können. Die XPath-Ausdrücke werden relativ zum Inhalt des Tags als Wurzel (nicht relativ zum Dokument) betrachtet.

Wen Wenn ein internes Tag als Platzalter identifiziert wird, erhält es ein zusätzliches „class“-Attribut mit der Bezeichnung „t5placeable“ und der referenzierte Inhalt wird in einem data-property gespeichert: data-t5content="something".

Im Editor werden die Platzhalter-Stellen dann als geschützte Tags dargestellt. Allerdings so, dass der Übersetzer mit der Tag-Vollansicht den Inhalt, also den Text des Platzhalters anzeigen lassen kann.

Für dieses Beispiel wurde folgende Datei verwendet:placeable placeables_example.xmlxliff

code

Image Added

language

Anwendung in translate5

xmltitleXPath-Beispiel
[
    „//div[contains(@id, 'foo')]/a/@title“,
    ...
]

Image Added

Erkennt translate5 allfällige Placeables in Ihren Xliff-Dateien nicht, können Sie in der Systemkonfiguration unter „File formats“ > „XLIFF Import: Placeables detection XPathes“ die zu den Placeables passenden XPath-Ausdrücke erfassen.

Image Added

Diese Einstellungen sind beim Import und auf Kundenebene überschreibbar.
Image Removed