| Konfigurationsbereich | Systemkonfiguration-ID in translate5 |
|---|---|
| File formats | runtimeOptions.import.xlf.placeablesXpathes |
XPath steht für „XML Path Language“. Es ist eine Abfragesprache, mit der man bestimmte Elemente, Attribute oder Textinhalte z.B. innerhalb eines XML-Dokuments auswählen, filtern und analysieren kann.
So kann man mit der unten links stehenden XPath-Ausdruck im unten rechts stehenden .xml-Block gezielt die Textstelle „PowerScan 3000“ ansprechen, die nicht übersetzt, sondern jeweils direkt in den Zieltext übernommen werden soll.
|
|
Placeables sind üblicherweise durch interne Tags markiert, sodass sie von translate5 beim Import von Xliff-Dateien im nicht maskierten Inhalt eines internen Tags erkannt werden können. Die XPath-Ausdrücke werden relativ zum Inhalt des Tags als Wurzel (nicht relativ zum Dokument) betrachtet.
Wenn ein internes Tag als Platzalter identifiziert wird, erhält es ein zusätzliches „class“-Attribut mit der Bezeichnung „t5placeable“ und der referenzierte Inhalt wird in einem data-property gespeichert: data-t5content="something".
Im Editor werden die Platzhalter-Stellen dann als geschützte Tags dargestellt. Allerdings so, dass der Übersetzer mit der Tag-Vollansicht den Inhalt, also den Text des Platzhalters anzeigen lassen kann.
Für dieses Beispiel wurde folgende Datei verwendet: placeables_example.xliff


Erkennt translate5 allfällige Placeables in Ihren Xliff-Dateien nicht, können Sie in der Systemkonfiguration unter „File formats“ > „XLIFF Import: Placeables detection XPathes“ die zu den Placeables passenden XPath-Ausdrücke erfassen.
| Diese Einstellungen sind beim Import und auf Kundenebene überschreibbar. |
|---|