translate5 hat keinen Alignment-Editor, bietet aber durchaus die Möglichkeit, Quell- und Zieltexte miteinander zu alignieren und in ein Translation Memory zu importieren.
| Hier ist es wichtig, dass für die verwendete Ausgangssprache die Abkürzungen in der SRX-Datei in den Dateiformat- und Segmentierungseinstellungen gut gepflegt, resp. hinterlegt sind, damit es keine falschen Segmentierungen aufgrund von nicht erkannter Abkürzungen gibt. |
|---|

Dank der beiden Projekte verfügen Sie nun über zwei Excel-Dateien, bei der eine in der Quellspalte den segmentierten Quelltext und die andere den segmentierten Zieltext beinhaltet. Nun muss der segmentierte Zieltext in die Excel-Datei aus dem Quelltext-Projekt eingefügt werden:
| Spätestens nach dem Copy-Pasten wird sichtbar, ob beide Projekte gleich viele Segmente beinhalten. Wenn die Segmentzahl hier nicht übereinstimmt (weil z.B. in der Zielsprache aus einem Quellsprach-Satz zwei Sätze gemacht wurden oder umgekehrt, oder weil eine nicht in der SRX-Datei hinterlegte Abkürzung (in den Dateiformat- und Segmentierungseinstellungen) eine zusätzliche Segmentierung verursacht hat), kann der Re-Import zurück ins Projekt im nächsten Schritt nicht erfolgreich durchgeführt werden. |
|---|

Sie haben nun die Export-Excel aus dem quellsprachlichen Projekt vorliegen mit dem ausgangssprachlichen Text in der Quell- und dem zielsprachlichen Text in der Zielspalte.
Die Excel wird jetzt ins Projekt importiert, d.h. die zielsprachlichen Inhalte werden aus der Excel-Datei in das translate5 Projekt übernommen. Bei Bedarf können die übernommenen Segmente im Editor nun überarbeitet/überprüft werden.
Für den Import der alignierten Inhalte ins Translation Memory gibt es zwei Möglichkeiten:
| Die hier beschriebene Alignmentmethode funktioniert dann am besten, wenn es sich bei den verwendeten Dateien um direkte Übersetzungen handelt, die gleich viele Segmente beinhalten. |
|---|---|
| Damit Quell- und Zieltext in die gleiche Segmentanzahl segmentiert werden, ist es wichtig, dass alle verwendeten Abkürzungen in der SRX-Datei in den Dateiformat- und Segmentierungseinstellungen hinterlegt sind. |

![]()
