Page tree

Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

Visit this page to download example ZIP container files.for example ZIP import packages.

Please note: translate5 project strives to support the TIPP format as import and export format. Any kind of support for this development is welcomed.

File structure of an import package

TypeNameUsageMandatory
DirectoryproofReadContains a files and/or a folder tree with the files, that should be imported into the segment table of translate5.yes
DirectoryrelaisContains a structure that mirrors the structure in proofRead. All contained files are imported as relais/pivot content for the files in proofRead. Files existing in "proofRead" but missing in "relais" are skipped.no
DirectoryreferenceFilesReference files that are attached to a task for download. Additional information for the user working on the task.no
File*.tbxContains the terminology for the task. The contained terminology is used to mark terms in the task. Must reside on the top level of the zip-file. Only the first tbx-file in the zip file is used.no
FileQM_Subsegment_Issues.xmlContains the MQM issue types, that should be used for the task. If present, overrides the default MQM issue types for this task.no
Filetask-template.xmlContains a task template. Can be used to configure translate5 in an task-specific way.no

 

Zip folder with import files
Please use only ASCII characters in file or directory names and no special characters or German "Umlaute". The Zip format does not provide any information in which encoding your operating system has saved a file or directory name. Due to this lack of the ZIP standard, translate5 can not read such file or directory names with NON-ASCII characters without errors. Only exception to this rule: Your file system does use UFT-8 encoding for your filesystem, like Linux systems do.proofRead: Directory with files to proofread

Die Zip-Datei muss ein Verzeichnis "proofRead" enthalten, welches mehrere SDLXLIFF, openTM2-XLIFF und / oder CSV-Dateien in einer beliebigen Verzeichnisstruktur beinhalten kann. CSV-, openTM2-XLIFF- und SDLXLIFF-Dateien können beliebig gemischt werden. Die Struktur wird im Lektorat abgebildet.

...

XML file to configure the QM subsegment criteria
The optional XML file to configure the QM subsegment criteria determines which QM subsegment error categories are available during the proofreading. A given file must be in the same format as the default file, which can be downloaded here as an example. If no file is given, the default file is used.

Example content of a zip file:

QM_Subsegment_Issues.xml => Optional XML file to configure the QM subsegment criteria (An example you'll
find here).
proofRead/ => This directory is mandatory and includes the files to be edited.
proofRead/test.sdlxliff
relais/ => This directory is optional, but if present must have the same file structure as "proofRead"
relais/test.sdlxliff
term.tbx => Optional TBX file with terms, the first TBX file found is used
referenceFiles/ => Optional directory with reference files
referenceFiles/Referenz.pdf