Page tree

Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

...

  1. Create a zip import file as usual
  2. Provide a folder "relais" in the zip container
  3. The relais folder has to contain the same file and folder structure as the proofRead workfiles folder, just with the difference that the bilingual data has the desired relay language as target language
    1. The relais folder must always contain bilingual data, the proofRead workfiles folder may contain also non bilingual data, to be imported with Okapi then.
      In this case a file "testfile.docx" in the work data in proofRead workfiles will match the bilingual file "testfile.docx.xlf" in the relais folder.

...

  1. As explained above the file names and folder structure must be identical in proofRead workfiles and relais folder, so that the files can match.
  2. The relay file is parsed, for each relay segment the segment in the work data is loaded
    1. either by the same ID, where the ID depends on the import file format.
    2. or by the same segment number in task
  3. In both cases the relay source content of the segment must be identical to the source content of the segment to be translated.
    How the source content is compared can be configured. See below.

...